Marketing translation services
Want to bring your product to a global market?
Then you need it in English! And not just any English, you need writing that’s laser-focused on what customers in the English-speaking world want. In short, your marketing needs to be as innovative as your product. And that’s where my marketing translation service can help.
Japanese to English translation service
When marketing your product, cultural barriers are all too common – especially when you’re moving into the English-speaking market, which spans the entire globe and consists of many unique cultures. What lands the perfect customers in Japan might turn them away in the USA or UK.
The translator that tech companies trust
To drive the business results you need, you need a trusted professional translator. That’s where I come in. A number of Japanese and French-speaking tech companies have used my marketing translations to help expand their business into the English market.
What’s more, as an Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting, the only UK-based independent professional membership association for practising translators, I pledge to uphold the highest professional and quality standards, and am continuously developing my skills to stay on the cutting edge of industry trends.
I believe that tech should be for everyone. That’s why I draw on my training at the Clear Language and Editing unit of the European Parliament to cut down jargon and keep my writing streamlined and easy to follow. This includes always writing with diversity and inclusion in mind to connect with audiences no matter their background.
What marketing materials can I translate?
My marketing translation services cover both B2B and B2C marketing materials for tech companies. I regularly translate the following:
Product demos
Marketing presentations
Blog posts
Press releases
Product packaging
Social media posts
Qualifications and experience
Formal education and practical experience to ensure you are getting the best marketing translation service possible
MA (Distinction) Applied Translation Studies (Japanese-into-English and French-into-English)
University of Leeds
Japanese Language Proficiency Test N1
ITI J-Net board member, February 2023–Present
3 × winner of the ITI J-Net Japanese > English translation competition (Novice category)
2019–2021
2 years living and working in Okinawa, Japan
Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting (AITI)
Marketing translation for the tech industry
My translations have been used by a variety of businesses within the tech sector to connect with their customers.
Productivity software
Social media
Cybersecurity
Digital diagnostic equipment
I have worked with Luke on editing projects involving press releases and blog content. As a freelancer, Luke is a real pleasure to work with. He is very reliable and always does a meticulous job. I definitely recommend his English editing work.
Marlene Trendl, English, French and Spanish to German Translator, www.mtrendl.com